Топ 6 моментов в фильмах, когда Голливуд не смог справиться с Русским языком

Кино

Некоторые режиссеры из Голливуда добавляют в свои фильмы фразы на русском языке, которые по их замыслу должны добавлять колорита фильму. Однако, чаще всего, всё получается не так, как они планировали, из-за чего нам эти фильмы становится смешно смотреть. Сегодня я отобрал для вас 6 моментов в фильмах, когда Голливуд не смог справиться с Русским языком.

Шакал

Топ 6 моментов в фильмах, когда Голливуд не смог справиться с Русским языком

Первым фильмом в этом списке станет проект "Шакал", который вышел в 1997 году. Думаю, что вы уже и без моей поддержки заметили смачную ошибку, которую допустили создатели фильма.

В слове "клуб" всё окей, но стоит обратить внимание на слово "московский", который написан с ошибкой, а именно отсутствующей буквой "К" — "мосовский". В прочем, может они так и задумывали, делая отсылку к слову "масоны", кто знает. А вы как думаете? Напишите свое мнение в комментариях.

Убивая Еву

Топ 6 моментов в фильмах, когда Голливуд не смог справиться с Русским языком

Следом у нас идет сериал "Убивая Еву", в котором ошибка была уже значительно забавнее, чем в предыдущем варианте. Если в целом коробка с вентилятором действительно очень хорошо стилизована под русский продукт, то вот в одном создатели сериала точно прокололись — словосочетании "стоять вентилятор".

И кто знает, что они хотели показать этой фразой. Написать предупреждение: "осторожно вентилятор" или сообщить, что вентилятор стоит на высокой ножке? В общем, ошибка забавная, причем стоит учесть, что этот сериал выпускается с 2018 года, где обилие переводчиков на разные языки удивляет. Уж могли бы и постараться сделать качественно.

Каратель

Топ 6 моментов в фильмах, когда Голливуд не смог справиться с Русским языком

Хахах, простите, но это действительно очень смешно. Ладно, давайте по порядку. Речь сейчас идет про фильм 2004 года "Каратель", а не про сериал, который выходил с 2017 по 2019 годы.

На первый взгляд может показаться, что создатели фильма сделали всё аккуратно и вполне стильно, однако стоит обратить внимание на надпись, в которой говорится, кто может заходить в данный зал.

И тут уже фантазия начинает играть яркими красками. Напишите в комментариях, стали бы ходить в такой тренажерный зал или нет?

Мистер Бин

Топ 6 моментов в фильмах, когда Голливуд не смог справиться с Русским языком

Продолжаем наше увлекательное путешествие по фильмам, где каждый из них выделяете пуще прежнего. На этот раз у нас "Мистер Бин", в котором создатели решили, что Moscow будет переводиться как НПУЛЦА. Интересно, через какой переводчик они это переводили?

Насколько мне известно, еще с допотопных времен во всех переводчиках сразу же переводили столицу России, чтобы иностранцам было проще изучать наш великий и могучий. Однако, создатели умудрились сделать ошибку в таком простом слове. Причем какую ошибку!

Скорпион

Топ 6 моментов в фильмах, когда Голливуд не смог справиться с Русским языком

Если же смотреть этот фильм, то становится понятно, что с бобрами лучше не шутить, так как у них есть боеприпасы. Вопрос теперь только в другом, что это за бобры и откуда у них боеприпасы?

Я, увы, этот сериал не смотрел, поэтому прошу помощи у тех, кто его смотрел. В сюжете это объяснялось как-то? Или просто было оставлено так, как есть? Уж больно интересно. А пока тайна не раскрыта, для нас в этом убежище будут находиться бобры с боеприпасами.

В плену у космоса

Топ 6 моментов в фильмах, когда Голливуд не смог справиться с Русским языком

И вишенка на торте, которой является фильм "В плену у космоса" из разряда второсортных ужастиков. Бюджет у этого фильмы был всего 2 миллиона долларов, поэтому создатели даже не стали париться на счет перевода текста и просто переключили раскладку, напечатав английские слова кириллицей.

Не верите? Соотнесите русскую букву В с английской на клавиатуре. И далее по списку. Получится DANGER. Остальное расшифровать максимально просто.

А что вы обо всем этом думаете? Честно сказать, у меня в голове до сих пор не укладывается, почему нельзя взят русского парня, который бы им правильно всё перевел? Загадка. Напишите в комментариях, что вы обо всем этом думаете.

Понравилась статья? Тогда поставь лайк, подпишись на канал и поделись статьёй в социальных сетях!

Источник

Оцените статью
actkino.ru
Добавить комментарий